top of page


All of LBP Translations' translators translate into their native tongue and are accredited by either a university in their country, by the ministry of their country, by the ATA (American Translators Association), or by any specialized accreditation body. We thoroughly vet applicants by assessing education, experience, and continued education practices. Each translator provides direct feedback from their clients regarding punctuality, reliability, performance, accuracy, etc.

 

Typical LBP Translator Profile

Here is a sample profile of a typical LBP translator; in this case, for Castilian Spanish.

  • English to Castilian member of the Proz.com Certified Pro Network.

  • Degree as TEAT (Tourism Enterprises and Activities' Technician), from the Official College of Tourism and Hotel Management.

  • Accreditation by the UNED as an English-Spanish Translation University Specialist.

  • Cambridge University Proficiency in English Accreditation.

  • ISTRAD (Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción) English translation course preparatory to the Sworn Translators’ Exam.

  • An English/Spanish/English and Legal translation Course from Estudio Sempere, a Translation of Economic, Finance & Business English Seminar and a Translation of Legal English Seminar from Cálamo and Cran, and several courses from SEIL-FEGILT ("Productivity in Translation", "Professional Orientation for Translators", "Taxation for Freelance Translators" and "New Technologies, ICT Products and Services for translators").

  • Located in Sevilla, Spain (native).

bottom of page